За мен е голяма чест да наградя тези мъже и жени с Почетен медал за това, че опазиха града ни в труден момент.
Je mi velkou ctí, že mohu vyznamenat tyto muže a ženy medailí za to, co udělali pro město ve chvílích nouze.
За мен това е голяма чест.
Je to pro mě velká čest.
Г-це Бенит, ще ни окажете голяма чест, ако с леля ви и чичо ви приемете да ни гостувате в Пембърли за вечеря.
Slečno, můj bratr a já bychom byli poctěni, kdybyste spolu s vaším strýcem a tetou s námi povečeřeli na Pemberley.
Приемам смирено и с благодарност тази голяма чест и обещавам да направя всичко за да представлявам своята нация, своята планета и своя Бог в това историческо пътуване.
S velkou skromností a vděčností přijímám tu velkou poctu. Slibuji, že udělám vše, abych, nejlépe reprezentoval můj národ. Mou Planetu a mého Boha při té historické cestě.
На какво дължим тази голяма чест?
Čemu dlužím za tak velkou čest?
За мен бе голяма чест да тренирам момчетата ви.
Bylo mi neobyčejnou ctí trénovat tak dlouho vaše hochy.
За дома на шейх Риад ще бъде голяма чест.
Šejk Riyadh a jeho rodina budou opravdu poctěni.
Успокой се, това е голяма чест.
Klid, Anakine. Je to velká pocta.
За мен е голяма чест да бъда тук.
Je to pro mě velká čest, že jste mě pozvali.
Прав си, това е голяма чест за моя род.
Máš pravdu. Pro můj kmen je to velká pocta.
С голяма чест ви представям домакина ви човека, който е виждал огъня на Дракона, откраднал го е, и пак го е продал на влечугите.
Je mi nesmírnou ctí představit vám našeho hostitele. Muž, jenž prodal drakovi svůj oheň, pak mu jej ukradl. Aby jej opět prodal gangu.
За нас е голяма чест да ви посрещнем в скромния си град.
Je mi ctí uvítat vás v našem skromném městě.
За нас това е голяма чест.
Takže je tohle pro nás čest.
Било голяма чест и също така отговорност.
Prý je to velká cest a zodpovednost.
Оказа ми голяма чест като проследи кораба до Луната.
Udělali jste mi skvělou službu, že jste tu loď vystopovali na Měsíci.
За мен е голяма чест да се запознаем.
Jmenuji se agent Simon Foster, je pro mě ctí se s vámi setkat, pane.
За мен ще бъде голяма чест.
Bude to pro me velká pocta.
Ако се оженим, близките ви ще смятат, че ми оказвате голяма чест.
Samozřejmě oba víme, že pokud se vezmeme, lidé - vaši lidé... si budou myslet, že jste se ke mně milostivě sklonila.
Наистина, голяма чест за мен е да сте тук.
Víte, je obrovská pocta mít vás na palubě.
Голяма чест е да носиш семейния герб.
Je to velká čest nést zástavu svého rodu.
Беше голяма чест да ви служа, господарю.
Sloužit vám byla ta největší čest, domine.
И за Франция е голяма чест да бъде приета.
A Francie je hluboce poctěna, že ji takto přijímáte.
Няма по-голяма чест, от това да отдадеш живота си за града и царя си.
Není větší pocty než se vzdát svého života pro své město a svého krále.
Искам да знаете, че за мен беше голяма чест.
Chci, abyste věděli, že to byla čest.
Няма по-голяма чест от това да му служиш.
Není větší cti, než být v jeho službách.
Джанийн, за мен е голяма чест да се запозная с Вас най-сетне.
Ano. A musím říct, že je pro mě velkou ctí vás poznat.
Това е голяма чест и още по-голяма отговорност.
Je to velká pocta a ještě větší zodpovědnost.
Това е голяма чест за вас.
Tohle je pro vás velká čest.
За всички нас е голяма чест да споделим публикацията на моя син в "Лондонска Математическа общност".
Jsem velmi hrdá, že jsme mohli sdílet radost Z vydání článku mého syna v Londýnské matematické společnosti.
ООН ни дадоха тази голяма чест, да служим като миротворци.
OSN vám tímto prokázalo čest. Je to mírová mise.
Рандил, да бъдеш майстер на Нощен страж, е голяма чест.
RandylIe, být mistrem v Noční hlídce je velká čest.
Няма по-голяма чест от това да служиш на родината.
Není vyšší pocty... než sloužit vlasti.
Голяма чест е да си заместител на Ишмаел.
Hele, náhrada za Ishmaela je velká čest.
Ще бъде голяма чест за Солвар да те убие лично.
Solovarovou velkou ctí bude... tě zabít... sám.
Голяма чест е за нас да бъдем тук, на TEDWomen, да споделим нашата музика с вас.
Je nám ctí, že můžeme být zde, na TEDWomen, a podělit se s vámi o naši hudbu.
И второ, чувствам, че е голяма чест да участвам в това изключително събиране - с чудесните речи, които имахме досега.
Je to pro mě velká čest, že můžu promluvit k tak výjimečnému shromáždění - po všech úžasných projevech, které jsme tu už slyšeli.
И е голяма чест да съм иранска жена и ирански човек на изкуството, дори ако трябва да работя на Запад, засега.
A je nesmírnou ctí být íránskou ženou a íránskou umělkyní, přestože teď musím pracovat pouze na Západě.
Голяма чест е да бъда тук.
Je pro mě velká čest tady být,
и му даваме шанс да откаже тази голяма чест, ако поиска.
Nabízíme mu šanci odmítnout tuto skvělou poctu, pokud to tedy chce.
6.3788740634918s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?